General Questions

We are open from 9am to 5pm, but we offer a 24-hour emergency service. Our emergency number for out of hours service is +353 86 813 6969.

The cost is determined by language, word count, document type (e.g. technical, law etc.) and time frame allocated i.e. whether urgent or normal priority

We take into consideration if the text has a high percentage of repetitions and may be able to give a further discount on that bases. The rate of repetitions is obtained from source text by running it through a language analysis application.

Please contact us for a detailed quote.

In most cases, quotes are given instantly. In some cases quotes can take longer (e.g. format or complexity of document), but we aim to get a quote to you within 24 hours.

Our translators and proofreaders are qualified natives and usually work at a rate of approximately 2,000 to 3,000 words per day for translation and 4,000 words per day for proofreading; depending and on the complexity of the source text, we can assign as many translators as needed, depending on the urgency and your deadline.

We would however recommend that sufficient time is afforded so that one translator is assigned to each language for better consistency in style, this would then be inspected for accuracy.

Yes, however a surcharge may apply for priority translations.

We usually supply translations in Word, HTML, PDF and certified hard copies; this does not affect the quoted rates. We supply translations in over 100 languages and in the desired formats, providing we have the necessary software in place. Some of the current available formats: All formats supported by MS Office, Open Office, Adobe, (Adobe InDesign, Illustrator and PhotoShop) Quark Express. For “multi-byte” or “Complex Script” languages (e.g. Asian languages) we supply them in Unicode XML UTF-8 (Hex, Dec).

Email is the preferred method, but we can also receive them via post or in person at:

5 Willbrook Est.
Rathfarnham
Dublin 14

See our contact details on the contact us page.

You can get the translated document by any method described in the previous question, i.e. email, fax, mail or in person.

Our team of translators are highly qualified, certified and specifically matched to the type of language and document type. We pride ourselves on delivering the highest of quality translation, done by the most appropriate and skilled translator.

Our team of translators are both national and international, and cover all languages and document types.

Yes. Chinese consists of Simplified Chinese and Traditional Chinese. Spanish also has two types: Lating American Spanish (spoken in the United States, Central America and South America) and European Spanish (spoken in Spain). Please view our page at to view information on various languages.

We are happy to provide confidential translations for those who need it. We will also be happy to sign a non-disclosure agreement or confidentiality agreement if requested. Rest assured, your documents will be safe with us.

We provide both consecutive and simultaneous interpreting. We also provide sign language interpreting.

In simultaneous interpreting, an interpreter renders spoken language into the target language at the same time as the person speaks the spoken language. It is in effect, “real-time” interpreting. In onsecutive interpreting, the interpreter renders the spoken language into the target language after the speaker has finished talking. It is in effect, “segmented” or “divided” interpreting. Simultaneous translating is considered to be the harder of the two and usually involves two interpreters, possibly in a sound booth, and special equipment.

Interpreting involves renders spoken language into the target language, either in real-time (simultaneous translating), or after the speaker has finished (consecutive interpreting).

Yes, we provide website localisation and translation.

Yes, we provide telephonic interpreting.

In Ireland, there is no such thing as certification for translators. This is something that we would like to see implemented, but so far, no progress has been made.

Yes, we can provide a notarisation service by a third party notarisation service.

Some documents require the preservation of formatting in the source document to the target language/document. This can be due to graphics, figures or layout (e.g. dual columns). For most documents and layouts, we can preserve the formatting.

We ensure that either the translation is 100% correct, or we will amend the document so that it is correct.

Yes, we provide such a service to ensure a document from a 3rd party has been translated correctly.

Contact details

Business Hours

  • Monday: 9am to 1pm, 2pm to 5:30pm
  • Tuesday: 9am to 1pm, 2pm to 5:30pm
  • Wednesday: 9am to 1pm, 2pm to 5:30pm
  • Thursday: 9am to 1pm, 2pm to 5:30pm
  • Friday: 9am to 1pm, 2pm to 5pm
  • Saturday: Closed
  • Sunday: Closed

Ready to get started?

Call us on +353 1 406 1858 for a bespoke quotation!